Saltar a contenido principal Saltar a navegación principal

Los Andes: El Gobierno ya estrenó profesor chino

“Empecé a estudiar español por el triunfo de la revolución cubana. Desde 1961 me dedico al idioma. Llevo más de cuarenta años en esto. Leí un libro del Che Guevara. Me gusta mucho. También me gusta el vino de Mendoza. Buen sabor”. Chen Kaixian, el profesor chino que contrató el Gobierno de Mendoza para que enseñe mandarín a los funcionarios locales, habla claro, pausado y sonríe todo el tiempo.

02 de diciembre de 2004, 10:23.

El académico llegó a la Provincia el martes a última hora después de estar varado durante cuatro meses en Shanghai por trabas burocráticas, trámites migratorios y exámenes físicos. “Tomate el día. No hay problema”, le dijeron los altos funcionarios del Ministerio de Economía, ni bien bajó del avión para que descansara después de uno de los viajes más largos de su vida.

Pero la responsabilidad y la costumbre pudieron más. Y ayer, a las 10:30, Chen Kaixian apareció con traje y corbata en el 6° piso de la Casa de Gobierno, listo para trabajar.

“Voy a dar conferencias de cultura china, idioma y a colaborar con el gobierno para promover intercambios entre China y Mendoza”, comentó el profesor que estará un año en la provincia.

Mañana será su primera presentación en público en la Enoteca de la Artes (Ciudad) donde expondrá sobre los “Pros y contras de la China actual”.

En diciembre seguirá un ciclo de conferencias en la Universidad de Congreso, la UNCuyo y la UTN ya que las tres casas de estudio se harán cargo de los U$S 1.000 que cobrará por mes el académico. El Ejecutivo, por su parte, abonará el costo de los pasajes y la estadía (ver aparte).

Historia oriental

El inédito contacto entre China y Mendoza comenzó luego de la primera misión de los funcionarios mendocinos al país oriental. En julio pasado Cobos se unió a una comitiva nacional junto al presidente Néstor Kirchner, ministros nacionales y otros gobernadores para buscar intercambios comerciales en China, que se concretaron finalmente el mes pasado.

Pero, para no dejar de lado el aspecto cultural, Cobos y la ministro de Economía, Laura Montero, firmaron un acuerdo con tres universidades para que el profesor dicte cursos de idioma y cultura china el año que viene.

Pero hubo otra novedad: los funcionarios de la administración radical también deberán aprender mandarín. Al menos ésa es la idea de Montero y Cobos para fomentar el intercambio cultural. De todas maneras todavía no hay una agenda de actividades pautada.

Ayer a media mañana el catedrático estuvo reunido con el gobernador Julio Cobos y al mediodía se deleitó con los vinos mendocinos, junto a su esposa, en un almuerzo con funcionarios de Economía y miembros de universidades en el parque, en el club Regatas.

Un sueldo polémico

Chen Kaixian estará un año en Mendoza y cobrará por mes U$S 1.000. En julio pasado la contratación del profesor oriental levantó polémica en el Gabinete provincial. Ocurre que el catedrático iba a ser el único funcionario del Ejecutivo con un sueldo superior al del gobernador.

Pero finalmente, el Ejecutivo firmó un acuerdo con la Universidad de Congreso, la UNCuyo y la UTN para que sean las casas de estudio las que afronten el gasto. Por eso ahora todas las conferencias del profesor serán en ámbito académico. El Gobierno sólo se hará cargo del alojamiento y de los pasajes.

Perfil

- Kaixian es fundador y catedrático del Departamento de Literatura Española y Latinoamericana de la Universidad de Nanjing (China).

- Estudió español formalmente en el Instituto de Lenguas Extranjeras de Xian, China, en 1966 y empezó a dar clases en español en 1968 para el Estado. En 1972, luego de trabajar dos años en el campo, regresó a la ciudad y recomenzó los estudios en la universidad de Xian.

- Estuvo en México en 1979 cuando fue enviado a a estudiar en el Colegio de México durante dos años. Allí tuvo profesores argentinos que lo pusieron en contacto con literatura de nuestro país.

- Los autores de América Latina que más lo asombraron fueron: Ricardo Piglia, Jorge Luis Borges, Julio Cortázar, Gabriel García Márquez y y Mario Vargas Llosa.

- Tradujo al chino obras de Jorge Luis Borges e Isabel Allende.

Contenido relacionado