Los candidatos seleccionados tendrán la oportunidad de enriquecer sus conocimientos lingüísticos y pedagógicos, compartiendo al mismo tiempo la cultura y la lengua de su país con un público escolar. Podrán igualmente aprovechar su estadía para inscribirse en una universidad y hacer estudios en calidad de “auditeur libre” (oyente).
- Candidatos de nacionalidad argentina, estudiantes activos de la enseñanza superior (carrera de grado o de posgrado) inscriptos en una universidad, un profesorado o un traductorado de la República Argentina (que cursen, de preferencia, su 3º ó 4º año de estudios).
- Que tengan un buen nivel de lengua francesa : Nivel B2 en la escala del Marco Europeo Común de Referencia para las Lenguas (CECRL)
- Solteros, sin cargas de familia, entre los 20 y los 30 años.
2. Condiciones del contrato
Duración del contrato:
•en la enseñanza superior: 6 meses, del 1º de octubre del 2010 al 31 de marzo del
2011
•en el secundario: 7 meses, del 1º de octubre del 2010 al 30 de abril del 2011
•en el primario
- 9 meses, del 1º de octubre del 2010 al 30 de junio del 2011 (el asistente tendrá la responsabilidad de enseñar)
- 7 meses, del 1º de octubre del 2010 al 30 de abril del 2011.
MODALIDAD DE PARTICIPACION EN EL PROGRAMA
4. Dossier de candidatura
5. Calendario
6. Consideraciones importantes
7. Entrega o envío de los dossiers
4. Dossier de Candidatura
El dossier de candidatura incluye los siguientes documentos:
a. Un formulario de candidatura que se descargará en el sitio del Servicio de cooperación y acción cultural de la Embajada de Francia (www.emb-fr.int.ar) en tres
(3) ejemplares (un original y una copia destinados al CIEP y una copia suplementaria para la Embajada).
Se aconseja constituir el dossier original y, una vez completo, sacarle 2 fotocopias, a fin de que cada uno de ellos contenga todos los documentos requeridos.
Es indispensable adjuntar a cada dossier (original y fotocopias) una fotografía de identidad que llevará al dorso el nombre del candidato (3 fotos en total).
b. Dos « attestations de qualification » (que se descargarán en el mismo sitio) cada una de las cuales será completada ya sea por un profesor universitario, de « profesorado » o de « traductorado », o por una autoridad educativa o una personalidad que conozcan al candidato. Con el fin de garantizar la más estricta confidencialidad de estas informaciones, los firmantes de esos documentos deberán entregarlos a los interesados bajo sobre cerrado para su posterior integración a los dossiers respectivos.
c. Una carta de motivación manuscrita, redactada por el candidato en francés, en el espacio previsto a esos fines en el formulario.
d. Un certificado médico (que se descarga junto con los formularios), completado en español por el médico actuante, quien deberá firmarlo y sellarlo.
e. Pasaporte :
Por cualquier información complementaria, dirigir un mensaje a:
Sra. Elais Zapiola : elais.zapiola@emb-fr.int.ar
y/ o Sr. Luis Blanco Cook : luis.blanco-cook@diplomatie.gouv.fr